首页> 外文期刊>The economist >Muck and brass
【24h】

Muck and brass

机译:渣土和黄铜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Smokestacks dot the horizon; a whiff of oil hangs in the air; gargantuan vehicles clog the highway. There is a din of heavy machinery, punctuated by blasts from cannons scaring birds away from toxic lakes. But golf courses and suburban housing make the place liveable, and some locals have grown attached to Alberta's tar sands and Fort McMurray, the town at the centre of them. "I'd like my son and grandson to work here," says a worker at one of Shell's mines.
机译:烟囱点缀着地平线;空气中弥漫着一点油;巨大的车辆堵塞了高速公路。那里是重型机械的喧嚣声,大炮轰鸣,使鸟类远离有毒的湖泊。但是高尔夫球场和郊区房屋使这个地方变得宜居,而且一些当地人越来越喜欢阿尔伯塔省的柏油砂和他们中心的小镇麦克默里堡。壳牌某矿山的一名工人说:“我希望我的儿子和孙子在这里工作。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8717期|p.77-7880|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:58

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号