首页> 外文期刊>The economist >Beaten but unbowed
【24h】

Beaten but unbowed

机译:殴打但不屈

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In 2006, when she was seven months pregnant, Kim Lee was kicked so hard in the abdomen by her husband that she needed hospital treatment. Such domestic violence, though shocking, is not uncommon in China. Around a quarter of Chinese women have experienced domestic abuse, according to the All China Women's Federation (acwf), a state-controlled ngo, but experts say the real figure is probably much higher. Concerns about losing family "face" mean many incidents go unreported, and few offenders are ever punished. What makes Ms Lee different is that she is a white American. Her husband is Li Yang, the celebrity founder of Crazy English, a wildly popular English-language training institute, which encourages students to learn English by shouting it at the top of their voices.
机译:2006年,怀孕七个月的金·李(Kim Lee)被丈夫狠狠踢到腹部,需要住院治疗。这种家庭暴力虽然令人震惊,但在中国并不罕见。国家控制的非政府组织全中国妇女联合会(acwf)称,约有四分之一的中国妇女遭受家庭虐待,但专家表示,实际数字可能更高。对失去家庭“面子”的担忧意味着许多事件未得到报道,很少有犯罪者受到惩罚。李女士与众不同的是她是美国白人。她的丈夫是著名的疯狂英语培训机构“疯狂英语”的创始人李扬。李疯鼓励学生大声喊叫来学习英语。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8798期|p.27|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:42

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号