【24h】

Royal bow

机译:皇家弓

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Being on show is a serious business for Queen Elizabeth II who acceded to the throne 60 years ago next month. On royal tours and walkabouts, she is careful to choose bright colours and small-brimmed hats, glides through crowds "like a liner" and seemingly never tires. "Oh look! She's keeled over again," the queen once noted at a stifling-hot palace reception, spotting her then prime minister, Margaret Thatcher, pale and slumped in a chair.
机译:对于60年前下个月登基的伊丽莎白女王二世来说,露面是一件严肃的事。在皇家旅行和人行道上,她要小心选择鲜艳的色彩和小檐帽,“像衬里一样”滑过人群,而且看上去从不疲倦。女王曾经在令人窒息的宫殿招待会上指出:“哦,你又弯腰了。”女王当时的总理玛格丽特·撒切尔(Margaret Thatcher)脸色苍白,跌落在椅子上。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8769期|p.71-72|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号