...
首页> 外文期刊>The economist >My God, it's full of planets!
【24h】

My God, it's full of planets!

机译:天哪,到处都是行星!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

When it comes to public appreciation of astronomy, nasa's exoplanet-hunting space telescope Kepler is the most successful instrument the agency has launched since Hubble. Astronomers have been spotting exoplanets-those that orbit stars other than the sun-since the 1990s. But Kepler has transformed the field from a cottage industry into a production line.
机译:当谈到公众对天文学的欣赏时,美国国家航空航天局的系外行星狩猎太空望远镜开普勒是该机构自哈勃望远镜发射以来最成功的仪器。自1990年代以来,天文学家就一直在观测系外行星-这些系外行星绕太阳运行的恒星。但是开普勒已将其领域从家庭手工业转变为生产线。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2013年第8861期| 82-82| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号