【24h】

Cold climate

机译:气候寒冷

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When Vladimir Putin plays host to Ba-rack Obama and other world leaders at the G20 summit in St Petersburg next week, mutual resentment and dislike will be ill-concealed. The American president recently likened the Russian leader's body language to that of a "bored kid in the back of the classroom". Mr Obama has cancelled a planned bilateral meeting in Moscow, choosing to visit Sweden instead. The last straw was Russia's sheltering of Edward Snowden, a fugitive American spook. But the spat over that only crystallised something apparent since Mr Putin returned to the Kremlin in 2012: that the "reset", launched with much fanfare in 2009, is not just dying, but dead.
机译:当弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)下周在圣彼得堡举行的20国集团(G20)峰会上接待巴-奥巴马(Bar-Rack Obama)和其他世界领导人时,相互的怨恨和不满将被掩盖。美国总统最近将俄罗斯领导人的肢体语言比作“教室后面无聊的孩子”的肢体语言。奥巴马取消了原计划在莫斯科举行的双边会议,选择访问瑞典。最后一根稻草是俄罗斯庇护逃亡的美国幽灵爱德华·斯诺登(Edward Snowden)。但是,自从普京在2012年返回克里姆林宫以来,那场争吵才变得显而易见:在2009年大张旗鼓地发起的“重置”不仅垂死了,而且已经死亡。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8851期|41-42|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:18

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号