...
首页> 外文期刊>The economist >A lonely charge
【24h】

A lonely charge

机译:孤独的冲锋

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

David cameron could not have tried harder to end Syria's conflagration this week. At the G8 summit he hosted in Northern Ireland, the prime minister cajoled Russia's President Vladimir Putin to drop his Syrian ally, Bashar Assad, or face the prospect of Western countries arming his rebel enemies. Just briefly, Mr Cameron paused to take an icy dip in a nearby lough, then he badgered Mr Putin some more. Yet it takes more than British persuasion to change the Russian leader's mind, and the summit achieved nothing much for Syria's people. That was wretched. But it at least saved Mr Cameron a headache at home.
机译:戴维·卡梅伦(David Cameron)不可能更努力地结束本周的叙利亚大火。在北爱尔兰举行的八国集团首脑会议上,总理哄骗俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)放弃叙利亚盟友巴沙尔·阿萨德(Bashar Assad),或面对西方国家武装其叛乱敌人的前景。短暂地,卡梅伦先生停下脚步,在附近的一个海湾中冰冷,然后他给普京先生加了些徽章。然而,要改变俄国领导人的心态,需要的不仅仅是英国的说服力,这次峰会对叙利亚人民没有太大帮助。那真是可悲。但这至少使卡梅伦先生在家里头疼。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8841期|53-53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号