首页> 外文期刊>The economist >Scratching a living
【24h】

Scratching a living

机译:谋生

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The imposing synagogue on Main Street in Greenville, with its classical portico, raised cupola and shimmering stained glass, was built in 1906 to accommodate several hundred worshippers. In a good week these days, a custodian says, 12 people show up for Friday service, and several of them are in their 90s. The four classrooms for religious instruction now cater to just three children. The rest of the Jewish community has died or drifted away to other, richer parts of the country. It is not just Jews who have left the Delta, a fertile alluvial plain in Mississippi and adjacent parts of Arkansas and Louisiana. Since 1940, the region's population has fallen by almost half. In some counties it has fallen by much more (see map). That makes it the most glaring example of a growing trend around the country: rural depopulation.
机译:格林维尔大街上气势宏伟的犹太教堂,建于1906年,设有古典门廊,凸起的穹顶和闪烁的彩色玻璃,可容纳数百名信徒。一位保管人说,在最近的好一周中,有12个人参加了周五的服务,其中几人都在90多岁。现在,四个宗教课室只能容纳三个孩子。其余犹太人社区已经死亡或漂流到该国其他较富裕的地区。离开三角洲的不只是犹太人,三角洲是密西西比州以及阿肯色州和路易斯安那州附近的肥沃的冲积平原。自1940年以来,该地区的人口减少了近一半。在某些县,下降幅度更大(参见地图)。这使其成为全国人口增长趋势中最明显的例子:农村人口减少。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8839期|31-32|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:11

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号