【24h】

Ever bloodier

机译:越来越血腥

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It is unclear how many people were killed in the fishing town of Baga in the north-eastern Nigerian state of Borno on April 18th and 19th as a result of fighting between Boko Haram, an extreme Islamist group, and Nigeria's security forces. Some put the death toll as high as 188, with more than 2,000 houses destroyed. Such figures have proved impossible, so far, to verify. The government suggests that the death toll reported by the foreign media "may be grossly exaggerated". What is plain is that an unusually bloody battle took place, that Boko Haram ("Western education is sinful") is as active and violent as ever, and that the security forces are no less ham-fisted in their response, with the result that they often kill more civilians than insurgents. In seeking to snuff out Boko Haram, the army continues to fuel anger among local northerners towards the authorities, if not outright sympathy for the rebels.
机译:目前尚不清楚4月18日至19日在尼日利亚东北部的博尔诺州的渔镇Baga,由于极端伊斯兰组织Boko Haram与尼日利亚安全部队之间的战斗,有多少人被杀。一些人甚至认为死亡人数高达188人,摧毁了2000多所房屋。迄今为止,尚未证明这些数字无法核实。政府建议外国媒体报道的死亡人数“可能被严重夸大”。显而易见的是,发生了一场异常血腥的战斗,博科圣地(“西方教育是有罪的”)一如既往地活跃和暴力,安全部队的反应也毫不逊色,结果是他们杀死的平民往往比叛乱分子更多。在试图消灭博科圣地的过程中,军队继续加深当地北方人对当局的愤怒,即使不是对叛军完全同情。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8833期|39-39|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:10

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号