【24h】

Ieng Sary

机译:恩萨里

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It was, he said, the greatest revolution the world had ever seen. It would be written in golden letters on the pages of history: how the Cambodian people had returned to the countryside to become pure, agrarian communists, relieved of all private property, free of all ties of family, religion and culture, devoted only to Angkar ("the organisation") and the teachings of Mao and Stalin. When Ieng Sary, then deputy prime minister and foreign minister for the Khmer Rouge regime, sent out such messages in 1975 to thousands of Cambodian students and intellectuals living overseas, they naturally came home-to be condemned as spies, thrown in jail, tortured and killed. Few survived his propaganda.
机译:他说,那是世界上有史以来最伟大的革命。它会以金色字母写在历史上:柬埔寨人民如何回到乡下成为纯洁的农业共产主义者,摆脱了所有私有财产,摆脱了家庭,宗教和文化的所有纽带,只致力于安加尔(“组织”)以及毛泽东和斯大林的教.。 1975年,当时的红色高棉政权副总理兼外交大臣恩恩·萨里(Ieng Sary)向居住在海外的成千上万名柬埔寨学生和知识分子发出了此类信息,他们自然而然地回到家乡,遭到间谍,监禁,酷刑和酷刑的谴责。被杀。很少有人幸免于他的宣传。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8830期|90-90|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号