【24h】

Costly drops

机译:昂贵的水滴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Chinese officials are fond of grandiose engineering projects. After more than a decade of toil, one of the biggest since the construction of the Great Wall is close to achieving what they like to call a "decisive victory". In coming months, canals and pipelines hundreds of kilometres long will bring water from the Yangzi River basin to the parched north. But growing demand is forcing officials to look for other sources. A promising one, they believe, is the sea.
机译:中国官员喜欢宏伟的工程项目。经过十多年的辛苦工作,自长城建设以来最大的一次接近完成他们所谓的“决定性胜利”。在未来几个月中,长达数百公里的运河和管道将把水从长江流域引至干the的北方。但是,需求的增长迫使官员们寻找其他来源。他们认为,有前途的是海洋。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8822期|27-28|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:09

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号