首页> 外文期刊>The economist >A cloud over Rainer
【24h】

A cloud over Rainer

机译:雷纳上空的云

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A dirndl is a traditional southern .German or Austrian dress that flatters well-endowed women. It was poor taste for Rainer Briiderle, aged 67 and the lead candidate of Germany's Free Democratic Party (fdp) in this autumn's election, to suggest to a female journalist young enough to be his daughter that she "could fill out a dirndl well". But neither Mr Briiderle nor the journalist, Laura Himmelreich, could have guessed what her short account of the encounter in the magazine Stern would unleash.It began when a communications consultant, Anne Wizorek, coined a Twitter handle-ttaufschrei ("outcry")-to collect responses. Within days, more than 60,000 Tweeters had given their views on sexual harassment. The newspapers promptly made it their topic of the week, as did three of the public-television talk shows.
机译:裙装是南部的传统德国或奥地利装扮,很受人尊称。对于今年67岁的雷纳·布里德勒(Rainer Briiderle)和德国自由民主党(fdp)在今年秋天的选举中的主要候选人来说,这太可恶了,他向一个年轻的女记者建议,她要足够年轻才能成为他的女儿,说她“可以很好地填满少女装”。但是Briiderle先生和新闻工作者Laura Himmelreich都无法猜到她对《斯特恩》杂志的短暂描述会带来什么。这始于一名传播顾问Anne Wizorek创造了一个Twitter句柄ttaufschrei(“喊叫”)-收集回应。在几天之内,超过60,000名高音扬声器就性骚扰发表了意见。报纸迅速成为本周的话题,其中三个公共电视脱口秀也是如此。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8821期|46-46|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:08

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号