【24h】

Serviceable

机译:可维修的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With its undulating roof and glass walls, Britain's newest motorway service station resembles nothing quite so much as an airport departure lounge. Cob-ham, on the M25 south-west of London, has a food court with offerings ranging from McDonald's and Starbucks to Papa John's Pizza and El Mexicana. It also has a lakeside terrace and a business lounge-one of three now operated by Regus on the country's motorways. Apart from a cluster of fruit machines, there is scarcely a reminder of the grimy, boxy services so familiar to, and disliked by, British drivers. Motorway service stations, which exist in other European countries but not in America, were once rather glamorous. Britain's first opened at Watford Gap in November 1959, on the same day as the mi. The nation thrilled to the opportunities offered by its burgeoning motorway network and the facilities at its side.
机译:英国最新的高速公路服务站拥有起伏的屋顶和玻璃幕墙,与机场候机室极为相似。位于伦敦西南M25的Cob-ham有一个美食广场,供应的产品从麦当劳和星巴克,到约翰爸爸的披萨和墨西哥菜。它还有一个湖畔露台和一个商务休息室,雷格斯现在在该国的高速公路上运营着其中的三个。除了一堆水果机外,几乎没有让人想起英国司机所熟悉和讨厌的肮脏,四肢的服务。在其他欧洲国家中存在但在美国不存在的高速公路服务站曾经非常迷人。 1959年11月,与伦敦同日,英国第一家酒店在沃特福德峡(Watford Gap)开业。这个国家对迅速发展的高速公路网络及其边上的设施所带来的机遇感到振奋。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8817期|39-39|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号