首页> 外文期刊>The economist >Exorcising the ghostly fever
【24h】

Exorcising the ghostly fever

机译:祛邪热

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The first time Jonah Kieh heard about Ebola was last spring, when a friend warned him of a "wickedness" spread by ghosts, turning victims feverish and then killing them. Mr Kieh was visiting his extended family near Takpoima, in the forest of Lofa-Mano national park in Liberia, to sell hair brushes and other cosmetic products from Monrovia, the capital. He paid little heed to the wickedness, but after several weeks he became frightened as people kept dying around him. "I ran back to Monrovia," he says. Back in West Point, the city's main slum, Mr Kieh fell ill with either Ebola or malaria (the initial symptoms are very similar). He stayed indoors for weeks and eventually recovered.
机译:乔纳·基耶(Jonah Kieh)第一次听说埃博拉病毒是在去年春天,当时一位朋友警告他埃博拉病毒是由鬼魂传播的“邪恶”,使受害者发烧然后杀死他们。 Kieh先生正在利比里亚Lofa-Mano国家公园森林中的Takpoima附近探望他的大家庭,从首都蒙罗维亚出售发刷和其他化妆品。他对邪恶几乎没有留意,但是几周后,由于人们不断在他周围死亡,他变得害怕。他说:“我跑回了蒙罗维亚。”回到城市的主要贫民窟西点,基耶先生染上了埃博拉病毒或疟疾(最初的症状非常相似)。他在室内呆了几个星期,最终康复了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8917期|39-40|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:05

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号