【24h】

Us and them

机译:我们和他们

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Was Israel all a mistake?" asks a lawyer at a debate on the Gazan war in a grand Georgian library in Manchester. None of the 40 or so professionals present says no. In the streets outside noisy, heavily policed anti-Israel demonstrations are taking place. "Death to Jews," a few protesters chant at ultra-Orthodox Jews on their way home through Broughton Park, in the north of the English city.
机译:“以色列都错了吗?”在曼彻斯特的乔治亚大学图书馆关于加沙战争的辩论中,请一位律师。在场的40位左右的专业人员中没有一个拒绝。在喧闹的外面的街道上,发生了受到严密监视的反以色列示威游行。 “犹太人之死”,一些抗议者在穿越英格兰城市北部的布劳顿公园的途中,对超正统犹太人高喊。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8898期|16-18|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:49
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号