首页> 外文期刊>The economist >The English disease
【24h】

The English disease

机译:英文病

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Time was when an English footballer who missed a penalty in a tournament shoot-out could expect shame and a bit-part as a stooge in a television advert. By the time of the team's most recent failure, at the European Championship of 2012, botching penalties had come to seem an inevitable national scourge, like frequent rain or delayed trains. But failing at penalties is not an arbitrary affliction. There is a science to it, which offers lessons for other high-pressure situations, too.
机译:当时是当一名英格兰足球运动员在锦标赛枪战中错过点球时,可能会因为电视广告中的积蓄而感到羞耻和一丝不苟。在车队最近一次失利之时,在2012年欧洲冠军杯赛上,低劣的罚款似乎已成为不可避免的全国性祸害,例如频繁下雨或火车晚点。但是,不罚则不是任意的苦难。这是一门科学,它也为其他高压情况提供了经验教训。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8891期|52-52|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号