首页> 外文期刊>The economist >UKIP gets serious
【24h】

UKIP gets serious

机译:UKIP变得认真

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The dilapidated seaside town of Great Yarmouth does not feel like the centre of anything. "We're literally at the end of the line," muses Peter Fitzgerald, referring to the single-track railway that runs across the surrounding marshes. But that is changing, thanks to people like Mr Fitzgerald. As well as running Great Yarmouth's army-surplus shop, he is an activist in the anti-EU, anti-immigration uk Independence Party (ukip). There, and in other quiet coastal towns, Mr Fitzgerald and his like are moulding a lively but disorganised movement into a political machine.
机译:破旧的海边小镇大雅茅斯(Great Yarmouth)感觉不像任何事物的中心。彼得·菲茨杰拉德女士沉思说:“我们实际上是在这条线的尽头。”那条铁路横穿周围的沼泽地。但这要改变了,这要归功于费兹杰拉德先生。除了经营大雅茅斯的军队盈余商店外,他还是反欧盟,反移民英国独立党(ukip)的维权人士。在那里,在其他安静的沿海城镇中,菲茨杰拉德(Fitzgerald)先生及其类似人士正在将一场活跃而混乱的运动变成政治机器。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8870期|53-54|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号