首页> 外文期刊>The economist >Will it hold together?
【24h】

Will it hold together?

机译:会在一起吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Whe lurch from crisis to crisis, with superficial calms in between. But the crises are coming closer and could soon merge into a single, all-consuming crisis." So warned Muhammad Shatah last month. Two weeks later, on December 27th, Lebanon's 62-year-old former finance minister and ambassador to Washington was dead, killed along with seven others when a remote-controlled bomb punched a fireball into his passing car. Around the site of the blast in Beirut's central business district and across other posh parts of Lebanon's capital, construction cranes loom amid a ceaseless racket of pile-drivers. Such relentless industry testifies to Lebanon's resilience, despite the proximity of the bloodbath across the Syrian border, barely an hour's drive from Beirut. More than 1m Syrians have already fled to safety here; they may now make up a quarter of Lebanon's population, previously 4m. Syrians now man the building crews, just as Syrian flight capital and war profits largely keep housing prices high.
机译:“他在危机之间陷入危机,之间有表面上的平静。但是,危机越来越近,可能很快就会合并成一个单一的,耗费巨大的危机。”因此上个月警告穆罕默德·沙塔(Muhammad Shatah)。两个星期后的12月27日,黎巴嫩62岁的前财政部长兼驻华盛顿大使去世,当一颗遥控炸弹向他过往的汽车上发射一个火球时,他与其他七人一起丧生。在贝鲁特中央商务区的爆炸现场以及黎巴嫩首都其他豪华地区的周围,建筑起重机在不停的打桩机球拍中l绕。尽管从叙利亚贝鲁特出发仅一个小时的车程,整个叙利亚边界的血腥屠杀就在附近,但这种无情的行业证明了黎巴嫩的韧性。已经有超过一百万的叙利亚人逃离这里安全;他们现在可能占黎巴嫩人口的四分之一,以前是400万。叙利亚人现在雇用建筑工人,就像叙利亚人的飞行资本和战争利润很大程度上使房价居高不下一样。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8868期|33-34|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:37

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号