首页> 外文期刊>The economist >Mothering nature
【24h】

Mothering nature

机译:母性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Imagine that you could actually grow the future. By bringing together design and technology, we can, in effect, edit biology-and create physical objects that point to the shape of things to come. That, in a sense, is what my team do in our lab. Today we can design micro-organisms to mimic "factories" capable of transforming almost any biomass into bio-products that may be useful for, say, wearable garments, transport and even construction. Engineered gut E.coli can generate useful chemicals and antibiotics; blue-green algae can convert captured carbon into biofuels or plastics. This biological alchemy is inspiring a movement towards the design of living matter not for, but as, the built environment I call this Material Ecology.
机译:想象一下,您实际上可以发展未来。通过将设计和技术结合在一起,我们实际上可以编辑生物学,并创建指向即将出现的事物形状的物理对象。从某种意义上讲,这就是我的团队在实验室中所做的事情。今天,我们可以设计能够模仿“工厂”的微生物,这些工厂能够将几乎所有生物质转化为可用于例如可穿戴服装,运输甚至建筑的生物产品。工程肠道大肠杆菌可以产生有用的化学物质和抗生素;蓝藻可以将捕获的碳转化为生物燃料或塑料。这种生物炼金术激发了人们朝着生物设计的方向发展,而不是为了建筑环境,我称之为物质生态学。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8968speca期|114-114|共1页
  • 作者

    Neri Oxman;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:38

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号