首页> 外文期刊>The economist >The emperor's mighty brother
【24h】

The emperor's mighty brother

机译:皇帝的大哥

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

By the middle of May, the snowline in Yushu prefecture has retreated to the peaks of its steep valleys. Nomads who have spent the winter at the bottom of them have begun to herd their yaks and goats to higher pastures, where the first shoots of green have replaced the scorching white of winter. The landscape is still bleak and forbidding. Wolves prowl. Lightning strikes terrorise those caught exposed on the bare slopes.
机译:到5月中旬,玉树地区的雪线已经退回到陡峭山谷的山峰。在其底部度过冬天的游牧民族已开始将牛和山羊放牧到较高的牧场,那里的第一批绿色嫩芽取代了冬天的白热化。风景仍然阴暗而令人沮丧。狼四处寻觅。雷击使裸露在斜坡上的被捕者感到恐惧。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8969期|47-48|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号