首页> 外文期刊>The economist >Fungus, the bogeyman
【24h】

Fungus, the bogeyman

机译:真菌,柏忌

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Like cancers and heart disease, Alzheimer's is a sickness of the wealthy. That is because it is a sickness of the old. A study carried out in Spain in 2008 suggested that the risk of developing it doubles for every five years you live beyond 65. A richer world means a longer-lived world-and that, in turn, means a world which will suffer more and more from dementia. At least 40m people are thought to be affected by it already. The true number is likely to be higher, as many sufferers, particularly in the early stages of the disease, have yet to be diagnosed.
机译:像癌症和心脏病一样,老年痴呆症也是富人的病。那是因为这是老病。 2008年在西班牙进行的一项研究表明,您的年龄超过65岁,每五年便有一次患该疾病的风险增加一倍。一个更富裕的世界意味着寿命更长的世界,而这反过来又意味着这个世界将遭受越来越多的痛苦来自痴呆症。据认为已经有至少4000万人受到该疾病的影响。真实人数可能会更高,因为尚未确诊许多患者,尤其是在疾病的早期阶段。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8961期|76-76|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号