【24h】

Opening up

机译:对外开放

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Outside scrutiny is not something that El Corte Ingles is used to. Europe's largest department-store chain, with annual sales of more than €14.5 billion ($18.5 billion), has until now been entirely in the hands of relatives of its founder, Ramon Areces, and of employees. However, a row has burst into the open over its board's recent decision to sell a 10% stake to a Qa-tari investor for €1 billion. El Corte Ingles joins a steady stream of debt-burdened Spanish companies that have brought in new investors to repair their balance-sheets. The retailer will remain in the grip of the family: its boss, 39-year-old Dimas Gimeno, took over last year from his long-serving uncle. But its new shareholder, Sheikh Hamad Bin Jas-sim Al Thani, a former prime minister of Qatar, will get a seat on the board.
机译:外部审查不是El Corte Ingles所习惯的。欧洲最大的百货连锁店,年销售额超过145亿欧元(合185亿美元),直到现在完全由其创始人拉蒙·阿雷切斯(Ramon Areces)的亲属和员工掌握。但是,董事会最近决定以10亿欧元的价格将10%的股份出售给卡塔尔投资者,这引起了一片争执。 El Corte Ingles加入了源源不断的债务沉重的西班牙公司,这些公司吸引了新的投资者来修复其资产负债表。这家零售商将继续受到家庭的控制:其老板,39岁的迪马斯·吉梅诺(Dimas Gimeno)去年从其长期服务的叔叔手中接任。但其新股东卡塔尔前总理谢赫·哈马德·本·贾斯西姆·阿萨尼(Sheikh Hamad Bin Jas-sim Al Thani)将获得董事会席位。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8955期|59-60|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号