首页> 外文期刊>The economist >Hitting turbulence
【24h】

Hitting turbulence

机译:击中湍流

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For a firm best-known for building engines to make things go forward fast, Rolls-Royce appears to have stopped dead in its tracks. On July 6th, the day after a new boss, Warren East, started work, it was forced to issue another profit warning-the fourth in 18 months. Having made £1.6 billion ($2.5 billion) of pre-tax profits last year, it now expects £1.4 billion, give or take £75m, this year. Unsurprisingly, investors' and analysts' grumbles about the firm's strategy are getting louder.
机译:对于一家最著名的制造引擎使公司快速发展的公司来说,劳斯莱斯似乎已经停滞不前了。 7月6日,即新任老板沃伦·伊斯特(Warren East)开始工作的第二天,它被迫发布了另一次利润预警-18个月内的第四次预警。该公司去年实现了16亿英镑(25亿美元)的税前利润,现在预计今年将达到14亿英镑(收支相抵)7,500万英镑。毫不奇怪,投资者和分析师对公司战略的抱怨越来越大。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8946期|58-59|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号