首页> 外文期刊>The economist >Lonely and hard
【24h】

Lonely and hard

机译:孤独而艰辛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"We are hard-wired to discover new ways to test ourselves. The urge resides somewhere in our traveller genes." So argues Ed Caesar in his study of athletics' next frontier, the two-hour marathon. As in many sporting endeavours, marathon runners are reaching the limits of whatis believed to be humanly possible. The increasing popularity and professionalisation of running 26 miles and 385 yards (42.2km) saw the world record drop in the four decades to 1990 by nearly 19 minutes. In the last 25 years, elite runners have lowered it by almost another four minutes. In 2014, for the first time, the marathon was run in under two hours, three minutes. A two-hour marathon could be tantalisingly close.
机译:“我们很难找到测试自我的新方法。这种渴望存在于我们的旅行者基因中的某个地方。”因此,埃德·凯撒(Ed Caesar)在研究田径运动的下一个前沿,即两个小时的马拉松比赛中指出。与许多体育运动一样,马拉松运动员正达到人类认为可能达到的极限。行驶26英里和385码(42.2 km)时,越来越受欢迎和更加专业化,到1990年的这40年里,世界纪录下降了近19分钟。在过去的25年中,精英跑步者将其降低了近四分钟。 2014年,马拉松比赛首次在不到2小时3分钟的时间内进行了。长达两个小时的马拉松比赛可能非常接近。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8946期|76-76|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号