首页> 外文期刊>The economist >A motherland's embrace
【24h】

A motherland's embrace

机译:祖国的怀抱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Half a year on from pro-democracy protests that gripped Hong Kong for weeks, the city's economy is-depending on your perspective-beginning to suffer the fallout or sailing along as if nothing much happened. A tale of two property markets sheds light on this. At one end of the spectrum are retail spaces. Hammered since the unrest by a slowdown in the growth of visits from the mainland, shop rents are expected to fall by as much as 20% this year. At the other end are offices. Buoyed by a series of new financial links with the mainland, vacancies in Hong Kong's forest of glass-and-steel towers are at their lowest since the onset of the global financial crisis. The common thread is evident: more than at any point since the end of British rule in 1997, Hong Kong's economic fate depends on mainland China.
机译:距民主抗议活动持续了数周之久的香港举行了半年,这座城市的经济取决于您的视角,开始遭受后果或航行,好像什么事都没发生。有关两个房地产市场的故事对此有所启发。在频谱的一端是零售空间。自从动乱以来,由于大陆游客访问量的增长放缓,商店的租金预计将下降多达20%。在另一端是办公室。受与内地一系列新的金融联系的支撑,香港玻璃钢塔林的空缺率是自全球金融危机爆发以来的最低水平。共同点很明显:自1997年英国统治结束以来,香港的经济命运比任何时候都依赖中国大陆。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8942期|43-44|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号