【24h】

Turbulence

机译:湍流

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Although it started life making snow-mobiles, Bombardier's main businesses these days are building corporate jets, smallish "regional" jets for airlines, and trains. The Canadian firm has long dreamed, however, of breaking the stranglehold that Boeing and Airbus enjoy in full-sized commercial airliners. For 11 years it has been spending heavily on developing the CSeries, a 100- to 149-seater to compete with the slightly larger Boeing 737 and Airbus A320.
机译:尽管庞巴迪公司从生产雪地摩托起家,但如今,庞巴迪的主要业务是制造公司飞机,用于航空公司的小型“区域”飞机以及火车。然而,这家加拿大公司长期以来一直梦想打破波音和空中客车在大型商业客机中所享有的束缚。十一年来,它一直在大力开发C系列飞机,这是一款100至149个座位的飞机,可与稍大一些的波音737和空客A320竞争。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8939期|55-56|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号