首页> 外文期刊>The economist >Old-fashioned virtues
【24h】

Old-fashioned virtues

机译:老式的美德

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Everything about berry bros. & rudd's showroom in St James's Street, London, suggests tradition. The walls are panelled in dark oak. Leather-bound volumes record "the weights of customers of this establishment" from 1765 onwards, sitting alongside a set of weights from a time when the shop sold coffee rather than alcohol. Simon Berry represents the 7th generation of Berrys to run the company, and he looks the part. Sitting in a small office with a roaring fire (gas, alas) and an old-fashioned rotary-dial phone, he talks about the company's Cutty Sark brand of whisky being blended on the table in front of him.
机译:关于浆果兄弟的一切。 &rudd在伦敦圣詹姆士街的陈列室展示了传统。墙壁镶有深色橡木。从1765年开始,皮革装订量记录着“该机构顾客的重量”,与商店出售咖啡而不是酒精时起的重量相同。西蒙·贝瑞(Simon Berry)代表着经营公司的贝瑞斯(Berrys)的第七代,他看上去很重要。他坐在一个小办公室里,那里有熊熊燃烧的烈火(煤气,a)和老式的旋转拨号电话,他谈到公司的Cutty Sark威士忌品牌正摆在他面前的桌子上。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8934期|A6-A7|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号