【24h】

Shock therapy

机译:休克疗法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Despicable criminals, eye-popping sums of money and doughty defenders of the law are a marketable mix, as any comic-book author can attest. They also tend to feature prominently in the speeches of Benjamin Lawsky, the head of New York's Department of Financial Services (dfs). The agency is said to be about to agree on a settlement with Deutsche Bank for its alleged part in the manipulation of libor, a benchmark interest rate. If it does, expect another stentorian statement. The dfs was created from the merger of two existing state regulators in 2011, at the behest of Andrew Cuomo, New York's governor. He appointed Mr Lawsky, his former chief of staff, to run it. Although the Federal Reserve, the Federal Deposit Insurance Corporation and federal prosecutors typically take the lead in keeping banks honest, any big international bank must have an operation in New York-and it is Mr Lawsky who hands out most licences for that. This has allowed the dfs to elbow in on investigations of all manner of wrongdoing, and along with America's national regulators, extract massive fines.
机译:任何漫画书作者都可以证明,卑鄙的罪犯,令人eye目结舌的金钱和顽固的法律捍卫者是可出售的组合。纽约金融服务部(dfs)负责人本杰明·劳斯基(Benjamin Lawsky)的演讲中,它们也往往具有突出的特征。据说该机构将与德意志银行达成和解协议,涉嫌参与操纵基准利率自由。如果是这样,请期待另一个stentorian声明。 dfs是由纽约州州长安德鲁·库莫(Andrew Cuomo)奉命于2011年将两个现有的州监管机构合并而成。他任命了他的前参谋长劳斯基(Lawsky)先生来管理它。尽管美联储,联邦存款保险公司和联邦检察官通常率先保持银行诚实,但任何大型国际银行都必须在纽约开展业务-劳斯基先生为此发放了大部分执照。这使dfs可以毫不犹豫地进行各种不当行为的调查,并与美国国家监管机构一起处以巨额罚款。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8931期|77-78|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号