首页> 外文期刊>The economist >The tough get going
【24h】

The tough get going

机译:艰难前进

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Pride of place in this week's Houston Auto Show goes to "Texas Edition" trucks: hulking vehicles, selling for $50,000 and upwards, specially designed for the Lone Star state's expansive tastes. Allout Offroad customises them further, lifting the chassis to fit outsize wheels and tyres. They are selling "like crazy", says the firm's boss, Chance Kamp. "People can afford to put gas in them now." Houston, America's fourth-largest city, is poised between the joys of cheap fuel and the pain of the industry which produces it. Dave Lesar, chief executive of Halliburton, which provides drilling and pumping services, says its customers are cutting spending by 25-30%. On January 21st bhp Billiton, a giant miner and oil producer, said it would cut the number of its onshore oil rigs in America by 40%. A so-far modest fall in the total number of active rigs (see first chart) is set to accelerate.
机译:在本周的休斯顿车展上,“得克萨斯版”卡车尤为引人注目:这辆笨拙的汽车,售价在50,000美元以上,是专为孤星州的广阔口味而设计的。 Allout Offroad对它们进行了进一步的自定义,抬起底盘以适合超大的车轮和轮胎。他们的老板Chance Kamp说,他们卖得“疯狂”。 “人们现在负担得起向他们加油。”休斯顿是美国第四大城市,处在廉价燃料的喜悦和生产它的行业的痛苦之间。提供钻井和抽水服务的Halliburton首席执行官Dave Lesar表示,其客户正在将支出削减25-30%。 1月21日,必和必拓公司(Bhp Billiton)是一家大型矿商和石油生产商,该公司表示将把其在美国的陆上石油钻井平台数量减少40%。到目前为止,活动钻机总数的适度下降(请参阅第一个图表)被设置为加速。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8922期|57-57|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号