【24h】

A good scrap

机译:好废料

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Indonesia's president, Joko Widodo, began the new year knowing that he will now have trillions of fresh rupiah to spend that his predecessors have lacked. Having trimmed petrol subsidies in November, Mr Joko, who is universally known as Jokowi, scrapped them entirely from January ist. Small subsidies (1,000 rupiah, or eight cents, per litre) will remain in place for die-sel, used for public transport and by the country's millions of fishermen. But for the first time in decades, the price of petrol will reflect global market prices.
机译:印尼总统约科·维多多(Joko Widodo)在新的一年开始时就知道,他现在将拥有他的前任们所缺乏的数万亿卢比的新鲜印尼盾。在去年11月削减了汽油补贴之后,通常被称为Jokowi的佐科先生从1月1日起完全取消了汽油补贴。小模子的补贴(每升1,000印尼盾,即每升八美分)仍将保留,用于公共交通以及该国数百万渔民的柴油补贴。但是,汽油价格几十年来首次反映了全球市场价格。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8920期|26-26|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:15

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号