首页> 外文期刊>The economist >Red sky in the morning
【24h】

Red sky in the morning

机译:早晨的红色天空

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Bill Browder was a happy man in 2003. He had the perfect job and was making himself rich. He bought under-priced shares in badly run Russian companies and chivvied the management into behaving better so the share price would go up. It worked. Between the depth of Russia's financial crash in 1998 and the end of 2003, his investment fund had grown more than 12-fold. What could go wrong? Plenty, it turned out, including expropriation, beatings, intimidation and death.
机译:比尔·布劳德(Bill Browder)在2003年是一个快乐的人。他做得完美,正在发财。他购买了表现不佳的俄罗斯公司的低价股票,并让管理层表现得更好,因此股价上涨了。有效。从1998年俄罗斯金融危机的严重深度到2003年底,他的投资基金增长了12倍多。可能出什么问题了?事实证明,其中包括没收,殴打,恐吓和死亡。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8923期|73-74|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号