首页> 外文期刊>The economist >Cycling, but where to?
【24h】

Cycling, but where to?

机译:骑自行车,但是去哪里?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Francois Hollande dumped his prime minister in March 2014, it marked a U-turn for the Socialist president. Out went the politics of envy and punitive taxes. In came talk of lower public spending and encouraging business. Under Manuel Valls, the new prime minister and a voice of Blairite moderation, the language has changed, to the relief of those exasperated by the unreconstructed French left. But sceptics have been waiting to see if fine words would be matched with deeds. On the public finances, the government has shifted its deficit reduction in 2014 from tax rises, which were throttling investment and growth, to curbing spending. It has promised no further tax increases in 2015. Even Mr Hollande's infamous 75% top tax rate, a much-hyped campaign promise, is disappearing. The upshot will not be enough fiscal consolidation for France to obey the euro-zone rules in 2015; it has unilaterally pushed back to 2017 its promise to bring the deficit down to 3% of gdp. But at least the direction is now right.
机译:2014年3月,弗朗索瓦·奥朗德(Francois Hollande)卸任总理时,标志着社会主义总统的掉头。嫉妒和惩罚性税收的政治活动荡然无存。谈到减少公共开支和鼓励生意。在新任总理曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)和布莱尔主义者温和的声音下,语言已发生变化,以缓解那些因未改组的法国左翼人士而感到愤怒的情况。但是,持怀疑态度的人们一直在等待,看看是否能将言辞与行为相吻合。在公共财政方面,政府已将2014年的赤字削减从税收增长(抑制投资和增长)转变为抑制支出。它承诺不会在2015年进一步提高税收。甚至连奥朗德先生那臭名昭著的最高税率75%(一项被大肆宣传的竞选承诺)也正在消失。结果是法国的财政整顿不足以遵守2015年的欧元区规则。中国已单方面将承诺将赤字降至GDP的3%推迟到2017年。但是至少方向是正确的。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8918期|67-68|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号