...
首页> 外文期刊>The economist >Just talking about a revolution
【24h】

Just talking about a revolution

机译:只是在谈论一场革命

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

FOR a few days, Honduras felt like a country on the brink of chaos. People queued for hours at banks, supermarkets and petrol stations, as they had before a hurricane in 1998 and a coup in 2009. Shopkeepers shut early to prepare for looting. Thousands of people took to the streets in protest; some banged pots, burned tires and hurled Molotov cocktails. Security forces killed a dozen people; the government imposed a curfew. On December 4th two elite police units denounced "repression" by the government and disobeyed orders to enforce the curfew.
机译:几天来,洪都拉斯感觉自己就像一个处于混乱边缘的国家。人们在银行,超市和加油站排队数小时,就像1998年飓风和2009年政变前一样。店主提早关门准备抢劫。成千上万的人走上街头抗议。一些撞锅,烧轮胎和投掷莫洛托夫鸡尾酒。安全部队杀死了十几人;政府实行宵禁。 12月4日,两个精锐的警察部门谴责政府的“镇压”措施,不遵守执行宵禁的命令。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2017年第9070期| 37-37| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号