【24h】

Not good!

机译:不好!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

BRITONS are becoming wearily familiar with President Donald Trump's commentary on their troubles with jihad. In June he mocked London's mayor for telling citizens there was "no reason to be alarmed" by a greater police presence following an attack at London Bridge. In September he claimed, without evidence, that the plotters of a failed bombing on the Tube had been "in the sights of Scotland Yard". On October 20th he fired off his latest tweet. "Just out report: 'United Kingdom crime rises 13% annually amid spread of Radical Islamic terror.' Not good, we must keep America safe!"
机译:英国人对唐纳德·特朗普总统关于圣战的麻烦的评论变得厌倦。六月,他嘲笑伦敦市长告诉市民,伦敦桥遭到袭击后,警察没有更多驻扎,“没有理由惊慌”。在九月,他声称没有证据表明,在地铁上发生一次失败的炸弹的密谋家是在“苏格兰场的视野中”。 10月20日,他发布了他的最新推文。 “只是报告:'由于激进的伊斯兰恐怖活动的蔓延,英国的犯罪率每年增长13%。'不好,我们必须确保美国安全!”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9064期|49-49|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:11
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号