【24h】

Pension pains

机译:养老金之痛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

THE chief executive of Hong Kong, Carrie Lam, says she wants to heal the territory's "serious" divisions. On October 11th, in her most important policy-related speech since she took office in July, she is expected to announce her plans for achieving that. One of the most bitter divides is evident in the membership of the Legislative Council, or Legco, to which she will deliver her proposals. There is a rift between advocates of democracy and those who support Mrs Lam's government and its backers in Beijing. But on political issues Mrs Lam's hands are tied. The Communist Party opposes any concessions to democrats. Instead she will focus on other problems-including, many Hong Kongers hope, the suffering of the elderly in a city that is rapidly ageing. Views on how to deal with this are nearly as divided as they are over demands for universal suffrage.
机译:香港行政长官林郑月娥表示,她想治愈香港“严重”的分裂。 10月11日,在她7月上任以来最重要的政策相关演讲中,预计她将宣布实现这一目标的计划。她将向其提交提案的立法委员会成员中最明显的分歧之一。拥护民主的人与支持林郑月娥政府及其在北京的支持者之间存在裂痕。但是在政治问题上,林郑月娥的双手却束手无策。共产党反对对民主人士的任何让步。相反,她将把重点放在其他问题上,包括许多香港人希望的,在这个迅速老龄化的城市中老年人的痛苦。关于如何处理这一问题的观点几乎与对普选的要求一样。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9061期|33-34|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:10

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号