...
【24h】

Fatal shore

机译:致命的海岸

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

MANY Australians dislike their country's reputation as a hotbed of deadly creatures, but it is a brave surfer who has never felt a prickle of anxiety at what lurks beneath the surf. Laeticia Brouwer, a teenager who was recently killed by a shark in Western Australia, was the state's third such fatality in under a year, and the 14th nationwide since 2012. Her death has re-ignited a debate over how to deter attacks in a country that may have lost a prime minister to one (though it is more likely that Harold Holt, who vanished while swimming in 1967, simply drowned).
机译:许多澳大利亚人不喜欢自己国家被誉为致命生物的温床,但它是一个勇敢的冲浪者,从未对潜伏在海浪下面的事物感到焦虑。 Laeticia Brouwer是一名少年,最近在西澳大利亚州被鲨鱼杀害,是该州不到一年的第三例此类死亡事件,也是自2012年以来在全美排名第14位。她的去世再次引发了关于如何制止该国袭击的辩论这可能使一位总理失去了一位总理(尽管1967年游泳时失踪的哈罗德·霍尔特更有可能被淹死)。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2017年第9041期| 21-22| 共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号