首页> 外文期刊>The economist >The young and the restless
【24h】

The young and the restless

机译:年轻又躁动的人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

NOBODY inside or outside Russia saw it coming. The government seemed to have established complete control over politics, marginalising the opposition with nationalist adventures in Ukraine and Syria. Vladimir Putin's approval rating had stabilised at more than 80%. After Donald Trump's victory in America, the Kremlin had proclaimed the threat of global liberalism to be over. And yet on March 26th, 17 years to the day after Mr Putin was first elected, tens of thousands of Russians took to the streets in nearly 100 cities to demonstrate against corruption, in the largest protests since 2012.
机译:俄罗斯境内外的NOBODY都看到了它的来临。政府似乎已经建立了对政治的完全控制,在乌克兰和叙利亚的民族主义冒险中将反对派边缘化。弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)的支持率稳定在80%以上。唐纳德·特朗普(Donald Trump)在美国获胜后,克里姆林宫宣布全球自由主义的威胁已经结束。然而,在普京首次当选17年后的3月26日,成千上万的俄罗斯人在近100个城市的大街上游行示威,以示反对腐败,这是2012年以来最大规模的抗议活动。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9034期|41-42|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:10

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号