首页> 外文期刊>The economist >Up close and personal
【24h】

Up close and personal

机译:近距离和个人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A PARIS CAFE basement, 1896. The Lumiere brothers screen their 50-second film, known as "Train Pulling into a Station", to an audience said to have been taken aback at the sight of a train moving towards them as if it might jump off the screen. That was the beginning of movie magic. But what if the train could jump off the screen? San Francisco, the Presidio, 2016. Vicki Dobbs Beck, who runs Lucasfilm's ilmxlab, and John Gaeta, who was responsible for the stunning slow-motion visual effects of "The Matrix", are showing off the future of "mixed reality" in the cinema. The most exciting possibilities are still on the whiteboards of the mind. Imagine a horror film in which, at a crucial moment, a creature leaps from the screen into the audience. This is not yet possible, and even once it is, spectators will still have to wear special glasses to experience the effect.
机译:巴黎咖啡馆地下室,1896年。卢米埃尔兄弟向观众们介绍了他们50秒的电影,名为“火车驶入车站”,这对观众说被惊吓了,因为看见一列火车驶向他们,好像它会跳起来一样离开屏幕。那是电影魔术的开始。但是,如果火车可以跳出屏幕怎么办?旧金山,Presidio,2016年。负责卢卡斯影业ilmxlab的Vicki Dobbs Beck和负责《黑客帝国》惊人的慢动作视觉效果的约翰·加埃塔(John Gaeta)展示了电影中“混合现实”的未来电影。最令人兴奋的可能性仍在头脑中。想象一下一部恐怖电影,其中一个关键时刻,一个生物从银幕上跳向观众。这是不可能的,即使是这样,观众仍然必须戴特殊的眼镜才能体会到这种效果。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9027期|8-9|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号