首页> 外文期刊>The economist >A stingy new year
【24h】

A stingy new year

机译:新的一年

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

IN 2015 Britain gave away £12.1bn ($18.5bn) in foreign aid, more than any country bar America. It was one of just six countries to meet the UN's target of spending 0.7% of gdp on international assistance. Yet although the leaders of all Britain's main political parties support this generosity, grumbles that the money should stay at home are growing louder. For the past few months newspapers have been digging up examples of exorbitant aid-industry salaries and alleged mis-spending. According to the Daily Mail, £5.2m of British cash went to an Ethiopian pop group (defenders point out that the band was part of a project to change attitudes about women's roles). Some backbench Conservatives have called for aid to be redirected to pay for social care for elderly Britons. The uk Independence Party wants to spend it on homeless veterans instead.
机译:2015年,英国提供了121亿英镑(合185亿美元)的外国援助,超过美国以外的任何国家。它是实现联合国将GDP的0.7%用于国际援助的目标的仅有的六个国家之一。尽管所有英国主要政党的领导人都支持这种慷慨大方,但抱怨将钱留在家中的呼声越来越高。在过去的几个月中,报纸一直在挖掘过高的援助行业薪金和所谓的误用支出的例子。据《每日邮报》报道,520万英镑的英国现金流向了一个埃塞俄比亚的流行乐队(捍卫者指出,该乐队是一个改变人们对女性角色态度的项目的一部分)。一些保守党保守党人士呼吁将援助资金重新用于支付英国老人的社会护理费用。英国独立党希望将其花费在无家可归的退伍军人身上。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9022期|41-41|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:01

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号