首页> 外文期刊>The economist >How to save it
【24h】

How to save it

机译:如何保存

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN MOST countries the priority with the public finances is how to stop debt spiralling. But some places have the opposite difficulty: how to manage piles of savings. China and Saudi Arabia are examples. Globally, governments have over $20trn stashed in state-run investment vehicles. That sum is three times the size of BlackRock,the world's biggest asset manager. Managing it is fraught and becoming more so owing to protectionism. Govern- merits with spare funds should study Singapore, which, as in many aspects of administration, has its head screwed on.
机译:在大多数国家,公共财政的首要任务是如何制止债务螺旋上升。但是有些地方却有相反的困难:如何管理大量的储蓄。中国和沙特阿拉伯就是例子。在全球范围内,政府在国有投资工具中的储藏量超过20trn。这个数字是全球最大的资产管理公司贝莱德(BlackRock)的三倍。由于贸易保护主义,管理它充满了烦恼。拥有备用资金的政府应该研究新加坡,新加坡在行政管理的许多方面都处于僵局。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9104期|54-54|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号