【24h】

Dragons fly

机译:龙飞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

OVER the past few decades, established airlines in Europe and America have been hit by one thing after another. First came low-cost carriers, chipping away at their short-haul routes. Lately, a new crop of super-con-necting airlines in the Gulf, Emirates, Etihad and Qatar Airways, has lured away their long-haul passengers with superior service and lower fares. Now looms the biggest threat of all-the rise of several promising Chinese airlines (see Business section). Unfortunately, the response of the incumbents risks depriving passengers of the benefits from this latest wave of competition.
机译:在过去的几十年中,欧美成熟的航空公司接连遭受一件事。首先是低成本航空公司,他们削减了短途航线。最近,海湾,阿联酋航空,阿提哈德航空和卡塔尔航空的一系列新的超级连接航空公司以优质的服务和较低的票价吸引了长途旅客。现在,几乎笼罩着几家有前途的中国航空公司崛起的最大威胁(请参阅业务部分)。不幸的是,在位者的反应可能使乘客失去从最新一轮竞争中受益的机会。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9086期|11-12|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号