【24h】

Whodunnit?

机译:谁知道的?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

WHEN Sergei Skripal left Russia in 2010, his fate seemed to have taken a bright turn. As part of a prisoner exchange with Britain and America, the mi6 double agent swapped a Russian jail cell for suburban life in Wiltshire. Having been pardoned in Moscow and debriefed in London, he appeared destined for a quiet retirement. But on March 5th he and his daughter, Yulia, were found unconscious on a parkbench in Salisbury. As we went to press they lay in a critical condition, the victims of what police identified as a nerve agent. A police officer among the first to attend the scene was also hospitalised.
机译:当谢尔盖·斯克里帕尔(Sergei Skripal)在2010年离开俄罗斯时,他的命运似乎有了转机。作为与英国和美国进行战俘交换的一部分,mi6双重间谍将俄罗斯监狱牢房换成了威尔特郡的郊区生活。在莫斯科被赦免并在伦敦汇报后,他似乎注定要安静地退休。但是在3月5日,他和他的女儿尤莉亚(Yulia)在索尔兹伯里的一个公园长凳上被发现昏迷。在我们付印之时,他们处于危急境地,警察认定他们是神经毒剂的受害者。首批到场的警察也已住院。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9082期|57-58|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号