...
首页> 外文期刊>The economist >Lexington When America and China went to war
【24h】

Lexington When America and China went to war

机译:列克星敦当美国和中国去战争时

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

SEVENTY YEARS ago this month, Mao Zedong's peasant army inflicted one of the worst military defeats on America in the country's history. Over two weeks his "volunteer" fighters drove an army of 350,000 American soldiers and marines and their Korean allies the length of North Korea, from the Chinese border to hasty evacuations by land and sea. Though the Chinese suffered terrible casualties in the process and the war would continue for another three years (and technically has not ended), the American-led un force never again threatened to reunify the peninsula.This humiliation was made worse by the fact that General Douglas MacArthur, the force's megalomaniacal supremo, had only weeks before assured Harry Truman that the Chinese would not cross the Yalu river. His commanders duly denied that they had. When that became incredible, they claimed the cruelly ill-equipped Chinese-wearing cotton uniforms and canvas shoes for a high-altitude war fought at minus 30°C-were not a serious foe. An American general called them "a bunch of laundrymen".
机译:七十年前本月,毛泽东的农民军队在该国历史上造成了最糟糕的军事击败之一。两周以上,他的“志愿者”战士推动了一支35万名美国士兵和海军士兵的军队,朝鲜盟军的朝鲜长度,从中国边境到陆地和海洋匆匆疏散。虽然中国遭受了可怕的伤亡,但战争将继续另外三年(在技术上尚未结束),美国领导的联合国武力从未再次威胁过团聚半岛。这一事实使得羞辱变得更糟Douglas Macarthur,Force的Megalomaniacal Supremo,在保证哈里·杜鲁曼的情况下只有几周,中国人不会越过亚鲁河。他的指挥官正式否认他们有。当这变得令人难以置信时,他们声称,用于在负荷30°C的高空战争中,戴着棉花制服和帆布鞋,而不是一个严重的敌人。一般叫他们“一堆洗衣店”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9224期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号