...
首页> 外文期刊>The economist >Staring into the abyss
【24h】

Staring into the abyss

机译:盯着深渊

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

WHAT BLACK HOLES do to the things around them is hard to miss. Matter hurtling into them at almost the speed of light gives off all sorts of radiation, sometimes so much of it that it can be seen half a cosmos away. The black holes themselves, though, are another matter. They are, by cosmic standards, extremely small. And they are defined by having gravitational fields so strong that nothing, not even light, can escape them. That is why it is remarkable that an international team of more than 200 radio astronomers have, through years of painstaking work, actually contrived a glimpse of one.
机译:对周围的事情做了什么黑洞很难错过。 在光线速度下摩擦地碰到了各种各样的辐射,有时它可以看到一半的宇宙。 然而,黑洞本身是另一件事。 他们是宇宙标准,非常小。 并且它们是由引力字段如此强大的定义,没有任何东西,没有甚至光,可以逃脱它们。 这就是为什么这是一个超过200多个无线天文学家的国际团队,通过多年的艰苦工作,实际上是一瞥一个。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9138期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号