...
【24h】

Staying apart

机译:留下来

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

"IF SOMETHING isn't done, and done in a hurry, to bring the coloured peoples of the world out of their long years of poverty, their long years of hurt and neglect, the whole world is doomed," Martin Luther King Jr told striking workers the day before he was shot dead in Memphis, Tennessee. In 1968 black Americans had only just realised formal legal equality after two centuries of slavery and one of Jim Crow, indentured servitude, lynchings and enforced residential segregation. They had been deliberately excluded from economic supports such as Social Security, mortgage guarantees and subsidised college for veterans. As a result, black American households earned around 60% of what white households did, and the typical black family had less than 10% of the assets of a typical white family.
机译:“如果没有做某事,并且匆忙做了,让世界的彩色人民走出了漫长的贫困,他们长期的伤害和忽视,整个世界都注定要注定,”马丁·路德·王杰尔告诉在田纳西州孟菲斯被枪杀前的那一天,罢工工人。 1968年,黑人美国人在两个世纪奴隶制和吉姆·乌鸦,契约奴役,林金和加强的住宅隔离后才实现正式的法律平等。他们被故意被排除在社会保障,抵押贷款和资助高校等资深人士等经济支持之外。因此,黑人美国家庭占白色家庭所做的60%,而典型的黑人家庭的典型白色家庭资产的10%不到10%。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2020年第9202期| 13-15| 共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号