首页> 外文期刊>The economist >The floor lines of beauty
【24h】

The floor lines of beauty

机译:美的落地线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"WE EXPECT A lot of discipline," says Mario De Simoni, president of the Scuderie del Quirinale, as he points to the disinfectant mat on which visitors are obliged to step as they enter the exhibition centre in Rome. The first prominent art show since covid-19 shut galleries around the world reopened at the Scuderie on June 2nd (it had managed three days in March before the pandemic intervened). A celebration of the Renaissance master Raphael, it aims to burnish the reputation of an artist once seen as greater even than Leonardo da Vinci or Michelangelo. But it is also a test for art in an era of social distancing.
机译:“我们期待着大量的纪律,”Scuderie del Quirinale总裁Mario de Simoni说,他指向游客在其中有义务进入罗马的展览中心的消毒席。自从Covid-19周围的Covid-19关闭的艺术表演以来,在6月2日在Scuderie重新开放的情况下庆祝文艺复兴时期大师拉斐尔,旨在宣传甚至比Leonardo da Vinci或Michelangelo更大的艺术家的声誉。但它也是社会疏散时代的艺术测试。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9197期|71-71|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:14:08

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号