首页> 外文期刊>The economist >Special victims
【24h】

Special victims

机译:特殊受害者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

LIDIA FLORENCIO GUERRERO keeps a candlelit shrine to her daughter, Diana, who in 2017 was raped and murdered in Chimalhuacan, a Mexican town. She has a file documenting how police bungled the investigation. They failed to cordon off the crime scene or wear gloves while handling Diana's body. Her clothes went missing. Photos of the corpse were sloppily taken, says Diana's sister, Laura. Ms Guerrero cannot look. She uses the word "femicide" to describe her daughter's death.
机译:LIDIA FLORENCIO GUERRERO为她的女儿戴安娜(Diana)保留着烛光的神殿,她的女儿戴安娜(Diana)于2017年在墨西哥小镇奇马尔瓦坎(Chimalhuacan)被强奸和谋杀。她有一个文件记录了警方如何挫败调查。他们在处理戴安娜的尸体时未能封锁犯罪现场或戴手套。她的衣服不见了。戴安娜的姐姐劳拉(Laura)说,尸体的照片是草率的。格雷罗女士看不到。她使用“杀害妇女”一词来形容女儿的死亡。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9184期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 05:26:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号