首页> 外文期刊>The economist >Banyan The drifters
【24h】

Banyan The drifters

机译:榕树漂流者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

BARELY TWO weeks ago, the notion that Tokyo's summer Olympic games should be postponed on account of the coronavirus pandemic was taboo among Japan's ruling elites and the deferential national broadcaster, NHK. So, too, was any suggestion that covid-19 was not under control. But as soon as the prime minister, Abe Shinzo, admitted on March 24th that the games could not go ahead as planned, it was if a dam had burst. Growing alarm at the spread of the virus, notably in the capital, is now at the centre of the political discourse. For ordinary Japanese a turning-point came on March 29th, with the death from covid-19 of a comedian and beloved household name, Shimura Ken.
机译:仅仅在两个星期前,日本统治精英和国民广播电视台NHK都认为,东京的夏季奥运会应该因冠状病毒大流行而推迟。因此,也有人暗示covid-19不受控制。但是,首相安倍晋三首相在3月24日承认奥运会无法按计划进行时,就好像大坝已经破裂一样。现在,关于病毒传播,尤其是在首都蔓延的警报日益成为政治讨论的中心。对于普通日本人来说,转折点发生在3月29日,covid-19的死因是喜剧演员和广受欢迎的姓氏Shimura Ken。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9188期|25-25|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号