首页> 外文期刊>The economist >Picking up $20 bills
【24h】

Picking up $20 bills

机译:捡起20美元的钞票

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

ECONOMISTS HAVE long argued about the workings of financial markets. Some, like Eugene Fama, argue that markets adjust swiftly to include all available information, an idea supported by the difficulty of predicting short-term stockmarket moves. Others, like Robert Shiller, posit that psychology has a big effect on market prices, pointing out that share prices fluctuate far more than fundamental variables such as dividends. The pair were jointly awarded the Nobel prize in economics in 2013 (along with Lars Peter Hansen). The question is puzzling judges (or "chancellors") in Delaware, where more than half of America's public companies are listed. Last year the chancery court of Delaware decided that some shareholders of Aruba Networks, a company that Hewlett Packard (HP) acquired in 2015, should be awarded just $17.13 per share—the price before the deal was announced. HP paid $24.67. The judgment deferred entirely to the market, above all other evidence of what Aruba might be worth—including what hp was willing to pay. It was overturned by Delaware's supreme court on April 16th.
机译:经济学家长期以来一直在争论金融市场的运作。有些人,例如尤金·法玛(Eugene Fama)认为,市场会迅速调整以包含所有可用信息,这一思想得到了预测短期股市走势的困难的支持。罗伯特·席勒(Robert Shiller)等其他人则认为,心理会对市场价格产生重大影响,并指出股价的波动远远超过股息等基本变量。两人与拉尔斯·彼得·汉森(Lars Peter Hansen)共同荣获2013年诺贝尔经济学奖。问题是,特拉华州的法官(或“大法官”)令人困惑,那里有超过一半的美国上市公司上市。去年,特拉华州最高法院裁定,惠普(HP)在2015年收购的Aruba Networks的部分股东应仅获得每股17.13美元的奖励,这是交易宣布之前的价格。惠普支付了$ 24.67。该判决完全推迟到市场,首先是Aruba可能值得的其他所有证据,包括hp愿意支付的价格。 4月16日,特拉华州最高法院将其推翻。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9140期|63-63|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:57

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号