首页> 外文期刊>The economist >Public distress
【24h】

Public distress

机译:公众困扰

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

ON MARCH 29th Lyft became the first ride-hailing company traded on a stockmarket. The company's share price jumped by 9% on its debut, valuing it at $22.4bn. By May 7th, the day it reported results for the first quarter as a public company, it was worth $17bn. Some investors thought even that was too generous. Lyft's share price fell by another 11% the next day. Although it posted quarterly revenues of $776m, nearly double the level a year ago, the company also recorded a loss of $1.14bn, more than it lost in all of 2018. Most of that was down to booking stock-based compensation plans foremploy-ees, who earned $894m from Lyft's initial public offering. Lyft's chief financial officer, Brian Roberts, conceded that 2019 would be its "peak loss year". It will "move steadily towards profitability" thereafter, he promised.
机译:3月29日,Lyft成为第一家在股票市场上交易的叫车公司。该公司的股价在上市之初就上涨了9%,市值达到224亿美元。截至5月7日,即该公司公布第一季度上市公司业绩的那一天,其市值达到170亿美元。一些投资者甚至认为这太慷慨了。第二天,Lyft的股价又下跌了11%。尽管该公司公布的季度收入为7.76亿美元,几乎是一年前水平的两倍,但该公司还录得亏损11.4亿美元,超过其2018年全年的亏损。其中大部分归功于为员工提供的基于股票的薪酬计划ee,他们从Lyft的首次公开募股中获利8.94亿美元。 Lyft的首席财务官Brian Roberts承认,2019年将是其“亏损高峰年”。他承诺,此后它将“稳步走向盈利”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9142期|53-53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:58:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号