【24h】

Windfall

机译:意外收获

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It is hard to ignore the wind hurtling A across the green expanse of southern Minnesota. On highways, gusts nudge cars. Corn stalks shimmy in the breeze. And towering overhead, white turbines twirl. xcel Energy bought its first wind farm in the state in 2008. The utility's turbines now stretch to the horizon—its ambitions, far beyond. This month xcel, still dependent on coal to generate electricity, proposed big investments in solar and wind power in the upper Midwest, part of its bid to produce carbon-free electricity in the eight states it serves by 2050. It is one of many firms making multi-billion-dollar gambles on the shift to cleaner energy.
机译:难以忽视的是,风速越过明尼苏达州南部的一片绿色浩劫。在高速公路上,阵风会推动汽车行驶。微风吹拂着玉米秸秆。高高耸立的白色涡轮机旋转。 xcel Energy于2008年购买了该州的第一座风力发电场。该公司的涡轮机现已延伸到地平线,其雄心壮志远不止于此。本月,仍依靠煤炭发电的xcel提议在中西部中部地区大力投资太阳能和风能,这是该公司到2050年在八个州生产无碳电力的出价的一部分。它是许多公司之一在向清洁能源的转变上进行了数十亿美元的赌博。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9153期|47-48|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:55

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号